Chi siamo noi per fingere di sapere così poco del benessere umano per sospendere il giudizio su una pratica come questa?
Who are we to pretend that we know so little about human well-being that we have to be non-judgmental about a practice like this?
E chi siamo noi per dire che è sbagliato picchiarle con dei cavi di ferro, o lanciare loro in faccia dell'acido da batteria se rifiutano il privilegio di essere soffocate in questo modo?
And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way?
O chi siamo noi per non dire questo?
Well, who are we not to say this?
A causa tua, adesso sanno chi siamo noi.
On account of you, they know who we are.
Chi siamo noi per uccidere qualcuno?
Oh, Sonja, who are we to kill somebody?
Sono caparbi, ma chi siamo noi per lamentarci?
They are willful, certainly, but who are we to complain of willfulness.
Chi siamo noi Dio per dare la vita a qualcuno
I don't think her life is ours to give
Chi siamo noi per giocare a Dio senza curarci degli effetti a lungo termine?
Who are we to swoop in, play God, and then continue on our way without the slightest consideration of the long-term effects of our actions? Captain...
Ma se vuole morire, chi siamo noi per impedirglielo?
But if she wants to die, who are we to stand in her way?
Beh, io-io gli ho detto che lei è una... autorità riconosciuta sui fenomeni paranormali, e chi siamo noi per discutere con un'esperta?
I told him you were a leading authority on paranormal phenomena, and who are we to argue with an expert.
È un sacro codice, che spiega chi siamo noi, e in quale modo e perché... siamo giunti qui.
It's a sacred code, that explains who we are and how and why we got here.
E chi siamo noi per giudicare la saggezza dell'Onnipotente?
And who are we to judge the wisdom of the Almighty?
Insomma, non sa chi siamo noi?
I mean does he know who we are?
Se Leonard e Norma vogliono tagliare con noi, chi siamo noi per impedirglielo?
If Leonard and Norma want to cut ties with us, who are we to stop them?
Non conosco gli altri due, ma so chi siamo noi.
I didn't want to say anything around those two other jokers, but... I know who we are.
Se lui sa chi è forse è in grado di dirci chi siamo noi.
No, listen to what I'm saying. If he knows who he is, then maybe he can tell us who we are.
Se desideri sapere la verita su chi siamo noi, te la mostrero'.
If you wish to know the truth of who we are, I will show you.
Se lui vuole nuotare in acque pericolose, chi siamo noi per negarglielo?
If he wishes to swim in dangerous waters, who are we to deny him?
E chi siamo noi, per negarlo qui?
And who are we to deny it in here?
Se vogliamo convincere il 90 per cento a occuparsi di noi dieci per cento, dobbiamo fargli sapere chi siamo noi.
We're going to convince the 90% to give a shit about us 10%. We have to let them know who we are.
Chi siamo noi per cambiare quell'immagine?
Who are we to alter that image?
Chi siamo noi per porre limiti su ciò che può essere realizzato?
Who are we to place limits on what that can accomplish?
Chi siamo noi per discutere la volonta' di Dio?
Who are we to question the will of God?
E chi siamo noi per contraddire il governatore?
And, in the end, who are we to argue with the Governor?
E chi siamo noi per meritare un po' di rispetto?
And who are we to warrant any courtesy?
Se Prometheus sa chi è Curtis, sa anche chi siamo noi.
If Prometheus knows who Curtis is, he knows who we all are.
E forse non ci dobbiamo chiedere "Cos'è questo spettacolo?", ma piuttosto "Chi siamo noi?"
And maybe the question isn't "What is this play?" but "Who are we?"
Sì e ha anche detto che non è originaria del nostro Sistema, quindi chi siamo noi per stabilire che cosa possa fare o meno?
Yeah, he also said that stuff... It's not from around here. So, who the heck are we to say what it's capable of?
A me sembra strano... che un inchino e un cenno di assenso del re trasformino una ragazza in donna, ma e' cosi' che vanno le cose e chi siamo noi per dubitare?
Seems odd to me that a courtesy and a nod from the throne can turn you from a girl into a woman but who are we to argue?
E chi siamo noi per dire che lei e'...
And who are we to say that she's... Sam:
Chi siamo noi per rifiutare un dono dagli dei?
Who are we to deny a gift from the gods?
Per concludere, sono stato costretto a pensare... chi siamo noi per mettere in dubbio Ramanujan,
So, in the end, I have been forced to consider, who are we to question Ramanujan,
Chi siamo noi per dire al proprietario di un bar chi puo' assumere e chi puo' servire?
Who are we to tell the owner of a cafe who he can hire or who he can serve?
Chi siamo noi per dire ad uno Stato che non dovrebbero far passare le leggi sulla segregazione?
Who are we to tell a state that they may not pass segregation laws?
Chi siamo noi per stabilire quali siano le parole che le persone di colore possono gestire o meno?
Who are any of us to testify as an expert as to what words black people can or cannot handle?
Signor Irving, puo' spiegarci chi sono 'loro' e chi siamo 'noi'?
Mr. Irving, who is the "them" and who is the "us"?
E ora le chiedo, in questo mondo di intolleranza e pregiudizi, chi siamo noi? Chi siamo noi per condannarli?
I ask you, in this world of intolerance and prejudice, who are we to condemn them?
E comunque... chi siamo noi per giudicare?
And anyway, who are we to judge?
Chi siamo noi per giudicare Dio?
who are we to question god?
Chi siamo noi per negare al mondo un'altra splendente stella Gallagher?
who are we to deny the world another shining Gallagher star?
Potreste chiedervi chi siamo noi per prendere queste decisioni.
You may ask, "Who are we to make these decisions?"
Chi siamo noi per prendere queste decisioni?
Who are we to make these decisions?
Ebbene, se Ethel vuole far parte della vita di suo figlio, anche in minima parte, chi siamo noi per impedirglielo?
Well, if Ethel wants to be part of her son's life, even a little part, who are we to stand in her way?
Ci parlano del potere della natura per dirci chi siamo noi.
They're talking about the power of nature to tell us who we are.
Infine, credo ci sia bisogno di cambiare la nostra amigdala, perché questo problema va al cuore non solo di chi è Joe, ma di chi siamo noi.
Finally, I believe we need to change our own amygdalae, because this issue goes to the heart not just of who Joe is, but who we are.
Ma se questo è vero, per il nostro gatto chi siamo noi?
But if this is the case, in our own cat's eyes, who are we?
Non parlo in termini astratti. Parlo.. di chi siamo noi. In questa stanza. Adesso. In questo momento.
I'm not speaking abstractly about this, I'm speaking -- this is who we are in this room, right now, in this moment.
0.92586994171143s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?